Wiersze poetów - poetyckie-zacisze.pl ZAPROPONUJ ZMIANĘ W SERWISIE
Logowanie:
Nick:
Hasło:
Zapamiętaj mnie
Odzyskaj hasło
Zarejestruj się
Dostępne opcje:
Strona główna
O serwisie
Regulamin
Zaproponuj zmianę
Indeks wierszy
Ranking autorów
Ranking wierszy
Dodane dziś (10)

Nowi autorzy:
- JoKo
- Yakov
- ummma
- wspanialaPati
więcej...

Ostatnie komentarze:
"Autoportret w dzwonku rowerowym"
- joanna53
Śmieszny płacz
- joanna53
Heretyk
- JNaszko
Z mitami
- JNaszko
więcej...

Dziś napisano 36 komentarzy.

"More than just a skin" opowieść o życiu

"More than just a skin" opowieść o życiu

Miałam napisać wiersz,ale nie mogę,muszę się z wami podzielić swoim przeżyciem związanym z książką o tytule jak wyżej
to fascynująca opowieść spisana przez piękną kobietę,mulatkę, która opuściła swój kraj ojczysty z powodu rasizmu,o wielkiej samotności,obca wszystkim i samej sobie,o ciężkiej chorobie, nieudanych związkach,choć wszyscy ludzie są rowni wobec Boga i prawa,to jednak są dwa światy białych i innoskórych,nauczyła się obcego języka i napisała cudną książkę,urzekła mnie, wzruszyła,miejscami ubawiła,i zrozumiałam prawdę zawartą w słowach,kobieta zakochana jest słaba, porzucona jest silna i stał się cud,jednak stał się i to czyni ją silniejszą

Polecam wszystkim co znają język angielski

link do książki
.More Than Just A Skin:Memoirs of Eve

Amazon.com
Napisz do autora

« poprzedni ( 921 / 1288) następny »

Anna z

dodany: 2021-07-27, 10:57:46
typ: życie
wyświetleń (129)
głosuj (6)


          -->> Aby głosować lub komentować musisz się zalogować.

kmalenka8 2021.07.27; 21:34:27
Zachęcona opisem chętnie przeczytałabym już przetłumaczoną książkę ;)) Pozdrawiam serdecznie (plus)

Anna z 2021.07.27; 21:14:35
bo byłam w Anglii prawie 3 lata,i musiałam się porozumieć,więc się nauczyłam języka

Anna z 2021.07.27; 21:12:57
Przetłumaczą,warto przeczytać,ja znam bo byłam w Angli

Nikola 2021.07.27; 21:11:21
Poczekam aż przetłumaczą ...słabo znam j.ang, ładnie zareklamowałaś...Pozdrawiam cieplutko;)+

Boreas 2021.07.27; 17:52:57
Będzie przekład tej książki na nasz język. A może i na góralsko, śląsko kaszubski to już z uśmiechem ale tak sobie pomyślałem spotkanie przedstawicieli tych regionów i ich rozmowa w ich językach hahah.

lucja.haluch 2021.07.27; 13:56:42
Warto przetłumaczyć... Plus+
Pozdrawiam serdecznie...

Halinka 2021.07.27; 13:17:53
Przeczytałam tę książkę, polecam. +

wigor 2021.07.27; 13:05:20
Zgrabnie zareklamowałaś książkę. Pozdrawiam serdecznie ;-) +

JNaszko 2021.07.27; 12:06:17
Ładnie opisałaś
Jurek++++++++


Wiersze na topie:
1. jest dobrze (30)
2. ludzka utopia (30)
3. "kto sieje wiatr zbiera razy" (30)
4. w intencji manny (30)
5. na znak (30)

Autorzy na topie:
1. TaniecIluzji (326)
2. Jojka (319)
3. darek407 (259)
4. Gregorsko (116)
5. pawlikov_hoff (102)
więcej...